jeep bridge flag women boat

Tagalog Translator *Online*

Welcome to the Tagalog Translator Online. This project initially started as a personal experiment to develop a dictionary for translating English to Tagalog and Tagalog to English words and expressions. At this moment many people, from all over the world, are using this website in order to be able to communicate with family, friends or lovers, living in the Philippines. If you have any suggestions for future developments, then please let me know. Notice: if you want to download the Windows program (freeware) of this translator then click here.

Expressions categories:

Conversation - Emergency - Food - General - Language - Money - Numbers - Relationships - Time - Travel
Download Tagalog Translator 3 for Windows

Search for

  

Searching for " what": 44 records

Tagalog English
bilin

[Active Verb:]
magbilin

[Passive Verb:]
ibilin

[Examples:]
Magbilin ka na ng gusto mo habang narito pa ako. (Order what you want while am still here.)

(verb) to make a request or to order something
bukod

[Active Verb:]
bumukod

[Passive Verb:]
ibukod

[Examples:]
1) Bumukod na siya sa amin. (He separated from us.) 2) Ibukod mo ang para kay Jose. (Set aside what is for John.) 3) Kasama rin niya ang kanyang mga anak bukod sa kanyang asawa. (His child was with him in addition to his wife.)

1) to separate from -- BUMUKOD (verb) 2) to set apart -- MAGBUKOD, IBUKOD 3) besides, in addition to (conj)
bulong

[Active Verb:]
bumulong

[Passive Verb:]
ibulong

[Examples:]
1) Bumulong siya sa akin. ( He whispered to me.) 2) Ibulong mo sa kanya ang sinabi ko. (Whisper what I said to him.)

1) to whisper, to mumble -- BUMULONG (verb) 2) to whisper something -- MAGBULONG, IBULONG (verb)
dilihensiya

[Active Verb:]
magdilihensiya

[Passive Verb:]
dilihensiyahin

[Examples:]
1) Magdilihensiya ka muna ng pambili ng pagkain. (You borrow some money for the groceries.) 2) Dilihensiyahin mo ang pangkain natin mamayang gabi. (Borrow some money for our food tonight.)

(verb) to resort to borrowing; to obtain what one needs
diri 1) /pang--/ (pandidiri) feeling of loathing for what is foul or filthy (noun) 2) /naka--/ (nakapandidiri) loathsome (adj)
gaano (int) how much, what quantity
ha?

[L2 Definition:]
1) (syn) Ano? Ano kamo? Ha? (What's that again?) 2) (syn) Naiintindihan mo ba? Nauunawaan mo ba? (Do you understand?) 3) (syn) Ganoon ba? Siyanga ba? Ganoon pala, ha? (So that's what it is, huh?)

1) What is it? What do you mean? (int. particle) 2) Do you understand? (int. particle) 3) Is that so? (int. particle with element of surprise)
hakot

[Active Verb:]
humakot

[Passive Verb:]
hakutin

[L2 Definition:]
(syn) dala, karga

[Examples:]
1) Humakot ka ng mga libro. (You take the books you can carry.) 2) Hakutin mo ang mga libro. (Take the books which you can carry.)

[Notes:]
Malay

(noun) load, loading (quantity) (verb) to take what one can carry
hiling

[Active Verb:]
humiling

[Passive Verb:]
hilingin

[Examples:]
1) Humiling ka ng ano mang gusto mo. (You ask whatever it is you want.) 2) Hilingin mo sa kanya ang pambili ng sapatos. (Ask him for the money to buy a pair of shoes.)

(verb) to request, to ask
hinto2

[Active Verb:]
maghinto

[Passive Verb:]
ihinto

[Examples:]
1) Maghinto ka muna sa iyong ginagawa. (You stop first what you're doing.) 2) Ihinto mo muna ang iyong ginagawa. (Stop what you're doing.)

(verb) to stop something

Results Page:
Previous 1 2 3 4 5 Next 

During the last few hours, visitors of this website have searched for the following words and phrases:
cel (4), mamili (1), pusod (1), 1000000 (1), aklat (5), alup (2), ambi (9), balk (1), banga (6), berde (1), beyond limits (1), boa (29), bumalimbing (1), bumuwal (1), c r (2), chie (10), cloth (51), di ak (1), engea (1), forge (6), glassware (3), hus (13), kada (5), katam (1), kumo (5), lingin (3), lumay (4), magp (44), mestro (1), metapho (1), nten (41), papers (7), pol (38), saka na (1), saksa (4), siyang ba (1), spout (1), stomach (7), subay (1), ta na (3), tikman (1), to pour (3), tray (10), tread (4), tseke (1), tsing (1), tumipa (1), umapaw (1), wawang bata (1), when you wake (1), and much more...


Related pages to visit:
Tagalog Translator for Windows

Partnership linking:
Manokan.net - Young Focus

PLEASE HELP
If you are using this website or the stand-alone program, then please donate. I will use your money for hosting this website, for more advanced search mechanisms, and for additional functionality.
Any amount will do! Click on the "donate" button and follow the instructions there (secured by PayPal).

mountains map children mall buildings

Philippines headlines:


This website has been developed by Stefan van Roosmalen, Almere, The Netherlands
Copyright (C) 2006-2009
This website was updated on: 21-04-2024